人事・就任・退職

(辞表)労働環境悪化による辞職届け

19年間勤務したBeverlyさんが労働環境悪化を理由に辞職を決め,辞表を書きます




July 19, 2006

Eibunletter Trading, Inc
[住所]

Dear Ryuzaburo,

After careful consideration, I have decided that there remain no opportunities for me at EibunLetter.com. I feel I have no other choice but to tender my resignation and pursue other options.

Therefore, with great appreciation for the nineteen years of employment where I have gained valuable knowledge and experience, I regretfully tender my resignation as of today. Due to certain obligations, I am able to stay another 2 ½ weeks, making my last day of employment, August 4, 2006 .

Thank you.

Sincerely,


Beverly Smith


■ 英文流三郎の解説

辞表のポイントとしては,「辞職する意思表示」と「最終日の提示」です.理由は特別書く必要はないと思いますが,お世話になった会社に対して感謝を伝えて,お互い気持ちのいい別れ方をしたほうがいいと思います.

「出世の機会が残されていない(there remain no opportunities for me)」と一定の理由を伝えながらも,「経験と知識を得られたことに感謝の意( with great appreciation for the nineteen years of employment where I have gained valuable knowledge and experienc)」を伝えています.

Home | 人事・就任・退職 | 問い合わせ | サイトマップ