発注・出荷・請求

在庫不足による納期遅れの通知

EibunLetter Trading社より受注したオーダーで,ある商品(New Dentaku 5000)が在庫不足となっていました.出荷を遅らすか,代替品提供か,具体案を提示します.




Dear Ryuzaburo,

Thank you for your order #1 for New Dentaku 5000 and 5500. However, we regret that the New Dentaku 5000 is temporarily out of stock due to the high demand.

We would like to ask you whether to wait 2 weeks for this items or, if it is urgent, to ship the New Dentaku 5050 as a replacement with the same price.

Please let us know how you wish to proceed. Thank you for your understanding.

Sincerely,

 

Jim Rogers
Sales Manager

■ 英文流三郎の解説

受注した商品で在庫不足や生産遅れなどで納期がおくれることはよくあることです.相手に事情を説明して,納期にかんして具体案を提示することが重要になてきます.

まず,在庫不足になっている商品の納期を明記して,(1)分割出荷,(2) 代替商品など代案を提案しておきましょう.

Home | 発注・出荷・請求 | 問い合わせ | サイトマップ